Keine exakte Übersetzung gefunden für أدب عبري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أدب عبري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Israeli authorities continued to impose the Hebrew-language requirements on Syrian pupils and teach exclusively Jewish history and Hebrew literature.86
    واستمرت السلطات الإسرائيلية في فرض شروط تعلم اللغة العبرية على التلاميذ السوريين، وفي الاقتصار على تدريس التاريخ اليهودي والأدب العبري(86).
  • As in former years, in the area of education, Israeli authorities continued their attempt to impose the Hebrew language on Syrian pupils during the early stages of education, to focus attention on Jewish history and Hebrew literature, and to provide their own interpretation of the recent history of the occupied Golan, using unqualified teachers from the four remaining Syrian villages.
    وعلى غرار ما حدث في السنوات الماضية في مجال التعليم، واصلت السلطات الإسرائيلية محاولتها فرض اللغة العبرية على التلاميذ السوريين خلال المراحل الأولى من تعليمهم وتركيز الاهتمام على تاريخ اليهود والأدب العبري وتقديم تفسيرها للتاريخ الحديث للجولان المحتل، مستعينة في ذك بمدرِّسين غير مؤهلين من القرى السورية المتبقية.
  • “The policy of the Israeli occupation authorities in this regard has not changed since the occupation in 1967. Its sole purpose is to obliterate Arab national identity by imposing Israeli educational curricula and the Hebrew language and focusing on Hebrew history and literature and to justify Israel's aggressive policy. To this end, the authorities employ unqualified teaching staff from the five villages and refuse to appoint competent graduates of Syrian universities as teachers. From time to time, they also dismiss and terminate the contracts of Arab teachers who attempt to instil a sense of Arab nationalism in the students. The aim of this policy is to exclude any national patriotic feelings towards the Syrian motherland from the educational process and to create a weak sense of identity through the promotion of confessionalism.
    “إن سياسة سلطات الاحتلال الإسرائيلية في هذا الاتجاه لم تتغير منذ الاحتلال في العام 1967 وهي تهدف أولا وأخيرا إلى محو الشخصية الوطنية القومية بفرض المناهج التعليمية الإسرائيلية وفرض اللغة العبرية حيث تركز على مادة التاريخ العبري والأدب وتسويغ سياسة إسرائيل العدوانية، وهي لذلك تستخدم كادرا تعليميا غير مؤهل من أبناء القرى الخمس في حين ترفض تعيين المدرسين الأكفاء من خريجي الجامعات السورية، وتلجأ بين الحين والآخر إلى تسريح وإنهاء عقود المعلمين العرب الذين يحاولون إذكاء الشعور القومي العربي في نفوس الطلاب كل ذلك بهدف إبعاد العملية التربوية والتعليمية عن الانتماء الوطني والقومي للوطن الأم سورية وبهدف خلق شخصية ضعيفة تقوم على تكريس الطائفية.